Латинский язык принадлежит к семье индоевропейских языков италийского корня. Первоначально он был языком небольшой ветви италийского племени латинов, жившего еще в доисторическое время в области над Тибром и известной под именем Лациума. Вместе с римским завоеванием латинский язык распространился на всю Италию, а затем и за ее пределы в Галлию, Испанию и др. Во времена Римской Империи латинский язык приобрел уже всемирное значение.
В литературном латинском языке различают 4 периода, датирующиеся от времени правления Ливия Андроника и Цицерона до Тиверия и императора Адриана.
Культ латинского языка находит свое выражение и в прямом его прославлении, которое сочетается с глубоким филологическим изучением. Здесь, конечно, должно быть названо имя Лоренцо Баллы, автора трактата "О красотах латинского языка".
На протяжении все той же исторической эпохи, которую мы именуем Возрождением, фортуна латыни в ее блистательном беге на пути к статусу признанного общего языка Италии изменилась.
Латынь еще надолго осталась языком науки, и понадобился творческий подвиг Галилея, чтобы наука Италии уверенно заговорила народным, итальянским языком.
Латинский язык раньше был распространен в Древнем Риме и его окрестностях. Потом он постепенно стал доминировать на огромное пространство вокруг бассейна Средиземного моря, от Гибралтарского пролива на Западе до реки Евфрата на Востоке и от Северной Африки до Великобритании.
Сейчас латинский язык распространен везде, где есть профессиональные медики, биологи и филологи.
В настоящее время существует "Международный кодекс зоологической номенклатуры". Русский перевод его переиздания вышел в 2000 году. В новом издании дополнены критерии пригодности новых названий. Теперь считается обязательным прямое указание новизны таксона (пометы "sp. nov.", "gen. nov." и т.п.). Для новых названий группы семейства обязательно упоминание типового рода. Для новых названий видовой группы необходимо приводить сведения о голотипе или синтипах, указывая обязательно и место их хранения (допустимо хранение типовых экземпляров в личных коллекциях).
Изменены меры по сохранению общепринятых названий. Старший синоним или омоним может быть отвергнут, если не употреблялся ни разу в качестве валидного после 1899 года (nomen oblitum), а младший синоним или омоним может быть сохранен, если употреблялся не менее, чем в 25 работах 10 авторов за срок от 10 до 50 последних лет (nomen protectum). Могут быть сохранены неправильные написания и неоправданные поправки названий, если они находятся в преобладающем употреблении.
В случае ошибочного определения типового вида для таксона родовой группы зоолог может без сообщения в "Комиссию" обозначить типовым либо названный вид (несмотря на ошибочное определение), либо тот вид, который подразумевался, но был неверно назван.
Обозначение лектотипа теперь должно содержать: слово "лектотип"; информацию, достаточную для опознания экземпляра (этикетка и т.п.); прямое утверждение о целях обозначения.
Названия группы семейства могут быть образованы от полных родовых названий для избежания омонимии (при ее отсутствии у родовых названий). Например, Albidae и Albusidae от Alba и Albus. Для триб и подтриб теперь обязательны окончания -ini и -ina.
Произношение многих латинских букв совпадает с произношением соответствующих букв русского языка: "а", "в", "d", "о" и др.
Некоторые буквы читаются по-особенному
j - [й]
e - [э]
u - [у]
x - [кс или кз]
y - [и]
z - [з]
Буква "С" перед гласными "е", "i", "у", "ае", "ое" читается как [Ц]. А во всех остальных случаях как [К].
Дифтонги.
Сочетание двух гласных (слогового и неслогового) в одном слоге называется дифтонгом. В латинском языке четыре дифтонга, во всех этих дифтонгах первый звук произносится полно, то есть образует слог, а второй - неполно, то есть является неслоговым: au ("ау"), eu ("эу"), ae ("э"), oe ("э" или "е"), например Poecilotheria - "Пе(э)цилотерия", Theraphosidae - "Терафозида", Harpactirinae - "Харпактирина" и т.д.
Если гласные дифтонгов "ae", "oe" должны произноситься раздельно, то над вторым гласным ставятся две точки: aёr [aэр] воздух, Aloё [aлоэ] столетник. К дифтонгам можно отнести сочетания гласных "ai", "ei", "oi", "yi" в середине слова, где буква "i" произносится как ["й"]: dioicus [диoйкус] двудомный. Исключение составляют сложные слова и конечные элементы -oides, -oideus, где произносится звук ["и"]: cuneiformis [кунэифoрмис] клиновидный, deltoideus [дельтоuдэус] дельтовидный.
Сочетания согласных (как правило, в словах греческого происхождения):
ch - [х] chromaticus - окрашенный;
ph - [ф] amphibius - земноводный;
rh - [р] rhombicus - ромбический;
th - [т] thermalis - термальный, теплый.
qu - [кв] quadripunctatus - четырёхточечный
ti - [ци], однако после букв "s", "t", "x", читается как [ти]
Особенности произношения сочетаний букв:
Звук "h" в начале слов после согласных букв не произносится. Например, Nhandu - "Нанду".
Особенности произношения и написания именных названий:
а) в латинских названиях, образованных от имён и фамилий людей (сборщиков новых видов или учёных и т.п.) соответствующее название читается сообразно произношению на языке оригинала. Например, Psalmopoeus cambridgei - "Псалмопеус кембриджи" ( назван в честь известного арахнолога Октавиуса Пикарда-Кембриджа).
При этом написание на латыни может не соответствовать написанию в оригинале, как, например, фамилий на немецком языке. В таком случае соответствующие буквы или сочетания букв будут заменяться на латинские сообразно произношению. Пример: Виды Brachypelma schroederi и Brachypelma boehmei названы в честь немецких учёных Schrodera и Bome и, соответственно отсутствию буквы "o" в латинском алфавите, она отображается в виде дифтонга "oe". В данном случае такое сочетание будет произноситься как среднее между "о" и "ё".
В двухсложных словах ударение падает на 2-й слог от конца слова. Пример: sci'-о (я знаю). В многосложных словах ударение определяется долготой (краткостью) 2-го слога от конца слова. Оно падает: на 2-й слог от конца слова, если он долгий; на 3-й слог от конца слова, если 2-й слог краткий.
Cреди ученых-биологов нет единого мнения по поводу произношения отдельных звуков в латинских названиях (например, l, s, ti).
Предлагаемые правила чтения отражают средневековое латинское произношение как наиболее традиционное.